Skip to main content

Launch of translation of James Joyce’s Finnegans Wake


On 14 November 2020, Tamar Gelashvili and Professor Manana Gelashvili from the Ivane Javakhishvili Tbilisi State University (TSU), for the Friends of James Joyce in Georgia, presented a virtual zoom launch of the finished translation of the first volume of Finnegans Wake by Irish author James Joyce. The translation is from English into the Georgian language.

 

After taking 16 years to write, Finnegans Wake was first published in 1939, the year before James Joyce and his family evacuated France during the onset of the first World War. Eighty years after its publication, it has been translated for Georgian readers by Tamar Gelashvili, lecturer in English literature at the Institute of West European Languages and Literature, Faculty of Humanities in the TSU.

 

Finnegans Wake has been described as ‘incomprehensible’ and difficult to read, analyze, and translate because Joyce attempts to combine over 60 languages (belonging to the West-European family) into his new form of multilingual text. Therefore, this translation is a great feat of skill, knowledge, language, and endurance. Congratulations to Tamar Gelashvili.













MARTINA NICOLLS

Website

Martinasblogs

Publications

Facebook

Paris Website

Animal Website

SUBSCRIBE TO MARTINA NICOLLS FOR NEWS AND UPDATES 

 

MARTINA NICOLLS is an international aid and development consultant, and the author  of: The Paris Residences of James Joyce  (2020), Similar But Different in the Animal Kingdom (2017), The Shortness of Life: A Mongolian Lament (2015), Liberia’s Deadest Ends (2012), Bardot’s Comet (2011), Kashmir on a Knife-Edge (2010) and The Sudan Curse (2009).

 

Comments

  1. This is a really big achievement. Respect and congratulations to Tamara!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Pir-E-Kamil - The Perfect Mentor by Umera Ahmed: book review

The Perfect Mentor pbuh  (2011) is set in Lahore and Islamabad in Pakistan. The novel commences with Imama Mubeen in medical university. She wants to be an eye specialist. Her parents have arranged for her to marry her first cousin Asjad. Salar Sikander, her neighbour, is 18 years old with an IQ of 150+ and a photographic memory. He has long hair tied in a ponytail. He imbibes alcohol, treats women disrespectfully and is generally a “weird chap” and a rude, belligerent teenager. In the past three years he has tried to commit suicide three times. He tries again. Imama and her brother, Waseem, answer the servant’s call to help Salar. They stop the bleeding from his wrist and save his life. Imama and Asjad have been engaged for three years, because she wants to finish her studies first. Imama is really delaying her marriage to Asjad because she loves Jalal Ansar. She proposes to him and he says yes. But he knows his parents won’t agree, nor will Imama’s parents. That

Flaws in the Glass, a self-portrait by Patrick White: book review

The manuscript, Flaws in the Glass (1981), is Patrick Victor Martindale White’s autobiography. White, born in 1912 in England, migrated to Sydney, Australia, when he was six months old. For three years, at the age of 20, he studied French and German literature at King’s College at the University of Cambridge in England. Throughout his life, he published 12 novels. In 1957 he won the inaugural Miles Franklin Literary Award for Voss, published in 1956. In 1961, Riders in the Chariot became a best-seller, winning the Miles Franklin Literary Award. In 1973, he was the first Australian author to be awarded the Nobel Prize for Literature for The Eye of the Storm, despite many critics describing his works as ‘un-Australian’ and himself as ‘Australia’s most unreadable novelist.’ In 1979, The Twyborn Affair was short-listed for the Booker Prize, but he withdrew it from the competition to give younger writers the opportunity to win the award. His autobiography, Flaws in the Glass

The Beggars' Strike by Aminata Sow Fall: book review

The Beggar’sStrike (1979 in French and 1981 in English) is set in an unstated country in West Africa in a city known only as The Capital. Undoubtedly, Senegalese author Sow Fall writes of her own experiences. It was also encapsulated in the 2000 film, Battu , directed by Cheick Oumar Sissoko from Mali. Mour Ndiaye is the Director of the Department of Public Health and Hygiene, with the opportunity of a distinguished and coveted promotion to Vice-President of the Republic. Tourism has declined and the government blames the local beggars in The Capital. Ndiaye must rid the streets of beggars, according to a decree from the Minister. Ndiaye instructs his department to carry out weekly raids. One of the raids leads to the death of lame beggar, Madiabel, who ran into an oncoming vehicle as he tried to escape, leaving two wives and eight children. Soon after, another raid resulted in the death of the old well-loved, comic beggar Papa Gorgui Diop. Enough is enou