Skip to main content

My writing: the discipline in the editing - it's not always first thought, best thought




Yesterday I wrote of “the passion in the prose” – writing a manuscript. After the passion though is the long haul of self-editing and revision. A work is never completely ended. All work can be fine-tuned, but usually a publisher’s deadline puts a finite end to the work, even though the author really does want to have another edit. But once it’s done, it’s done!

I am reminded of Hemingway, as I sit underneath a black-and-white photograph of him, taken in the 1920s in Paris. He rewrote “A Farewell to Arms” 39 times. He said he was “getting the words right.” Like Hemingway, it takes me a long time to get the words right. Then an editor changes a word or phrase in the publishing process and I want to rewrite the whole paragraph, or change the editor’s work. It is always a work in process.

There is some pleasure in the revision process though. Working through each paragraph, changing it, deleting it, rewriting it, transferring it to another section of the novel, conducting more research to check the facts, and so on.

Personally I edit on the computer screen, up to a point. After several edits I like to print chapters, or the entire work, so that I can see it in hard copy. It makes it easier to highlight, circle, write over the existing text, and add notes to send it to another section. It makes it easier to have chapter X and chapter Y side-by-side to check the threads of a theme. It makes it easier to crumple a piece of paper and throw it away. I edit just to be sure that the protagonist’s uncle has the same description, or a description adds to his personality, or is consistent with previous writing. And working on hard copy is less tiring on the eyes – a break from the screen can be quite a relief, and enables a review in another perspective.

There is also pleasure in the discipline in, as Hemingway said, getting it right. Was it what I really wanted to say? Is it clear to the reader? Have I added too many adjectives? Does the paragraph flow from the previous one? There is much to consider with each edit: the spelling, the grammar, the consistency, the facts, the threads, the themes, the plot, and so on.


And often there is much pain. Probably more frustration than actual pain, for it is not the torment but the continual search for a “true” sentence – true in the Hemingway sense: “A writer’s problem does not change. It is always how to write truly and having found out what is true to project it in such a way that it becomes part of the experience of the person who reads it.” That’s not to say that Hemingway was always brilliant; he had both praise and criticism, as every author receives. And for every author, the edit is for the publisher, the critic, the reader, and the author – it’s just the percentages that alter.


Comments

Popular posts from this blog

Pir-E-Kamil - The Perfect Mentor by Umera Ahmed: book review

The Perfect Mentor pbuh  (2011) is set in Lahore and Islamabad in Pakistan. The novel commences with Imama Mubeen in medical university. She wants to be an eye specialist. Her parents have arranged for her to marry her first cousin Asjad. Salar Sikander, her neighbour, is 18 years old with an IQ of 150+ and a photographic memory. He has long hair tied in a ponytail. He imbibes alcohol, treats women disrespectfully and is generally a “weird chap” and a rude, belligerent teenager. In the past three years he has tried to commit suicide three times. He tries again. Imama and her brother, Waseem, answer the servant’s call to help Salar. They stop the bleeding from his wrist and save his life. Imama and Asjad have been engaged for three years, because she wants to finish her studies first. Imama is really delaying her marriage to Asjad because she loves Jalal Ansar. She proposes to him and he says yes. But he knows his parents won’t agree, nor will Imama’s parents. That

Flaws in the Glass, a self-portrait by Patrick White: book review

The manuscript, Flaws in the Glass (1981), is Patrick Victor Martindale White’s autobiography. White, born in 1912 in England, migrated to Sydney, Australia, when he was six months old. For three years, at the age of 20, he studied French and German literature at King’s College at the University of Cambridge in England. Throughout his life, he published 12 novels. In 1957 he won the inaugural Miles Franklin Literary Award for Voss, published in 1956. In 1961, Riders in the Chariot became a best-seller, winning the Miles Franklin Literary Award. In 1973, he was the first Australian author to be awarded the Nobel Prize for Literature for The Eye of the Storm, despite many critics describing his works as ‘un-Australian’ and himself as ‘Australia’s most unreadable novelist.’ In 1979, The Twyborn Affair was short-listed for the Booker Prize, but he withdrew it from the competition to give younger writers the opportunity to win the award. His autobiography, Flaws in the Glass

Sister cities discussed: Canberra and Islamabad

Two months ago, in March 2015, Australia and Pakistan agreed to explore ways to deepen ties. The relationship between Australia and Pakistan has been strong for decades, and the two countries continue to keep dialogues open. The annual bilateral discussions were held in Australia in March to continue engagements on a wide range of matters of mutual interest. The Pakistan delegation discussed points of interest will include sports, agriculture, economic growth, trade, border protection, business, and education. The possible twinning of the cities of Canberra, the capital of Australia, and Islamabad, the capital of Pakistan, were also on the agenda (i.e. called twin towns or sister cities). Sister City relationships are twinning arrangements that build friendships as well as government, business, culture, and community linkages. Canberra currently has international Sister City relationships with Beijing in China and Nara in Japan. One example of existing